Palestinian Poetry in Translation: A Call for Submissions
With a big thank you to Andy Croft of Smokestack Books for his faith in my editorship, and the University of Chichester for its financial support of the project, I am very happy to be inviting submissions for a bilingual anthology of Palestinian poetry in translation, forthcoming in June 2017. The book will present up to five poems each by 10/12…
Post-Prague Reveries
Ahoj! Here I am back from Prague, where esoteric author Cyril Simsa arranged for me to bring The Gaia Chronicles to the Renaissance bower of the Anglo-American University, and troubadours John McKeown and Lucien Zell invited me to read poetry at Pracovna, an ultra-chic café and ‘co-working space’ built from repurposed factory palettes and hub caps. There’s no pic of…
My Prague Spring
I head to Prague tomorrow, on a trip I’m starting to think of as a pilgrimage – a chance to pay homage to the silvery Czech spores that seeded my science fiction fate . . . I’m recalling here my best friend in Canada in grade eight, a Czechoslovakian girl called Nora, with whom I collaborated on a ‘space opera’…
Sea Change: A Residency @ Fabrica Gallery
Photo: Gavin Weber. Copyright Simon Faithfull. As a writer, activist, mystic and summer sea dipper, I was very pleased this week to begin a fascinating new job: Artist-in-Residence for Fabrica Gallery, responding to the Simon Faithfull exhibition REEF. In a work that combines sculpture, video, eco-art, and installation, Faithfull salvaged and rebuilt an old boat, then deliberately sank the…
Peppered Mead & Gnostic Democracy: Gifts of the Spirit, from Ukraine
With pleasure, and no small amount of astonishment, I announce today that for my ‘poetry and essays about Ukraine’ – the latter published here on the blog – I have earned a place on the list of recipients of the 2014 Hryhorii (Gregory) Skovoroda Award (honestly, in section 7, there I am: Наомі Фойл). Hryhorii Skovoroda was a 18th century…
Two Watermelons: Inner Reflections & a Letter from Ukraine
1. Rebelling against the old Arab adage, the Palestinian novelist Emile Habiby ‘believed that it was possible, and even useful, to “carry two watermelons under one arm” – that is, to take up both literature and politics’. The risk, of course, being that you will drop and smash both. Everyone who knows me knows I care about Palestine. And Ukraine.…
Writer as Maker: In Good Weather the Sign Outside Reads Danger Quicksand by Sarah Hymas
With Amazon now placing even greater pressure on publishers to relinquish control of their own products, just how well the book industry will adapt to the digital media revolution remains an open question. One common prediction, of course, is that books will never become extinct, but rather rarer and more beautiful. While the mass market paperback has yet to evidence…
Departing Souls: Review of Houses of the Dead by Fawzia Kane
Houses of the Dead, a new poetry pamphlet by Fawzia Kane, is a beguiling tour through abandoned dwellings, at first still and empty, but increasingly stirred by the lingering traces of departing souls. May I tempt you with some titles? ‘House of the Vicar who Loved Too Much’, ‘House of the Penitent Bookseller’, ‘House of the Actor of Mystery Plays’…
Voices from Ukraine
I promised another post on Ukraine, and after the warm welcome I was given in Oxford, there may well be more. My on-going correspondence with translator Steve Komarnyckyj (right, in photo) has evolved into conversations with his partner S.J. Speight, with whom he runs Kalyna Language Press; and, in Ukraine, poet Ihor Pavlyuk…